Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "illustrated volume" is correct and can be used in written English.
It is commonly used when referring to a book or publication that contains pictures or illustrations to enhance the text. Example: The library had a wide selection of illustrated volumes, ranging from children's books to art history textbooks.
Exact(60)
Copiously illustrated volume in "Arts of Mankind" series.
This fascinating and beautifully illustrated volume explores the great man's life, science and cultural impact.
Tagliacozzi's woodcuts are reproduced in "Aesthetic Surgery," a lavishly illustrated volume about plastic surgery, edited by Angelika Taschen, that was published in 2005.
"The Wine Route of Israel," right, by Yaron Goldfisher and Eliezer Sacks (Cordinata Publishing House, 2006, $49.95), is a handsome, lavishly photographed and illustrated volume.
(Ages 12 and up) An unusually rich biography of the legendary 19th-century Lakota warrior, this thoughtful, lavishly illustrated volume takes careful note of cultural differences.
(Chronicle, $60). A profusely illustrated volume in which John Lennon, Paul McCartney, George Harrison and Ringo Starr tell their own story.
In this beautifully illustrated volume Fiona Stafford offers intimate, detailed explorations of seventeen common trees, from ash and apple to pine, oak, cypress, and willow.
A generously illustrated volume that documents the career of Jason Rohrer, one of the most heralded art game designers working today.
Rounding out the beautifully illustrated volume is an interview with renowned collector John Driscoll and approximately fifty illustrated short biographies of significant makers.
With the aid of a small commercial publisher, the George M. Hill Company of Chicago, the two turned it into a beautifully illustrated volume, called "Father Goose, His Book," that became the best-selling picture book of 1900.
Her sumptuously illustrated volume is a study of cultural exchange between England and the Dutch republic in the 17th century and is intended to be accessible to non-academic readers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com