Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "illustrated information" is correct and usable in written English.
You can use this phrase when referring to data that has been presented in a graphic or visual format, such as a diagram, picture, graph, or chart. For example, "The report included a section with illustrated information on the company's annual financials."
Exact(9)
To determine the effectiveness of written and illustrated information in the adherence to a home-based therapeutic exercise program in patients with chronic neck pain.
The information was delivered orally with the help of charts, as well as written illustrated information.
It gives you very detailed illustrated information on more than 1,000 buildings in 75 countries.
Please see illustrated information on the risks presented by Unsupported Operating Systems.
It is packed with illustrated information, which includes famous historical figures, local dishes, festivals, wild animals and landmarks.
The user may also feel the need to refer to more focused, precise, and illustrated information that shows the value of an approach.
Similar(51)
Each page will also show stats, photo galleries, and interactive data modules which illustrate information such as which starting players have injuries.
By Bryce Durbin Asd Alexia Tsotsis.
To illustrate information dependability, consider in the same scenario, a temperature and gas sensor feed that shows an anomalous reading (e.g., heightened temperature and CO levels).
FTIR data suggests that the composite nanofibers are metal oxide-based nanostructures [2, 3]. Figure 3 shows the XPS spectrum of the composite nanofibers which illustrates information about the bonding configuration and also explains the synthesized nanocomposite composition.
Graphs and charts will illustrate information in an adjacent passage, for example.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com