Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The creature had appeared at dusk, an illusory time of day.
But, as a rule, drama has achieved its effects by accentuating the discrepancy between "real" and "illusory" time.
Similar(57)
Rumours of body doubles made headlines in 2017 when Jolie appeared to be simultaneously at the Oscars and a UN event, although her publicist still insists this was merely an illusory time-zone difference.
The enemy will become only more illusory as time passes, creating a situation that will become more frustrating.
Since he left office, on December 31 , 1999 Russia has reverted to many of its old ways, making the transformation seem illusory at times.
The target was presented either spatio-temporally congruent with a linearly moving illusory token (in-time targets) or incongruent (out-of-time targets), that is, at the same time but at the wrong position (see Fig. 1 B and Supplementary Video clips).
These are false and forced frameworks, providing illusory freedom, as time provides illusory leniency when we, in anguish, let it pass monotonously.
In fact, according to Augustine-Williams, our awareness of the illusory nature of time is – along with sin and embodiedness – part of the limitation that we have to accept to be good Christians.
After lessons on the shape of the universe, the particles that compose it and the illusory nature of time, we learn about Rovelli's contribution to the field: an attempt to resolve the contradictions between general relativity and quantum theory called "loop quantum gravity".
After lessons on the shape of the universe, the particles that compose it and the illusory nature of time, we learn about Rovelli's contribution to the fi eld: an attempt to resolve the contradictions between general relativity and quantum theory called "loop quantum gravity".
These surreal, at times illusory images both shock and amuse.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com