Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
All of these votes might take place on the same day, but it creates the illusion of the same bill being "filibustered" three times.
Realistic or fanciful architectural compositions were even painted on some walls to give an illusion of the same effect.
The Ia afferent feedback of a given movement evokes the illusion of the same movement when returned to the subject via muscle tendon vibration.
What no one else has been able to do, and what Baratz said she hopes to achieve with Social Soundtracker, is to create "a real, immediate, sensory experience" (or at least the illusion of the same).
Sen. Joseph Foraker (R-Ohio) proposed Puerto Rican citizenship for Puerto Ricans because Congress did not want to give Puerto Ricans even the illusion of having the same rights as those on the mainland.
Then there are those actors who merely give the illusion of doing the same thing every time because their energy is so singular and compelling.
Though the new site's launch is next week, marketing will not begin until the autumn.Yet, however cautious the site launch, the Internet will never create the same illusion of prestige as a physical store or a live catwalk.
It shows that Russia first developed its digital propaganda expertise for dealing with internal threats to stability and drowning out dissent to Putin's regime while providing the same illusion of overwhelming consensus that was used in the US election years later.
Is this the illusion of being in the same boat?
Rather than chasing the illusion of being on the same page, better to start where we can easily agree.
Taken one step further, since our brains also translate parallaxes caused by "apparent" motion, rather than putting images side by side, we can create the same illusion of depth by rapidly alternating between the left and right images of a stereograph.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com