Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
Kuwakubo's The Tenth Sentiment does all that, yet reveals the illusion behind the magic.
Although the banking illusion has been unsteady, the illusion behind fiat money seems to have a tenacious hold.Since banks are pillars of trust, the various bail-out schemes will have an impact beyond the securing of credit lines.
What happens to Africa after the mud walls of dictatorship come tumbling down and the palaces of illusion behind those walls vanish?
When the mud walls of African dictatorships come tumbling down, the palaces of illusion behind those walls will vanish without a trace.
Similar(56)
When Mexicans discuss the news, they talk often about pantallas — screens, illusions, behind which are more screens, all created to obscure the facts.
Created by the California Science Center, "Magic" offers several stages on which youngsters can participate in illusions; behind each are text panels, displays and videos (all featuring famous magicians) that reveal what's really going on.
Thus it should come as no surprise that space and time may also be grainy, as Lee Smolin of Pennsylvania State University asserts in his new book, "Three Roads to Quantum Gravity": "The apparent smoothness of space and time are illusions; behind them is a world composed of discrete sets of events, which can be counted".
This illusion is behind a spectacular trick by the Great Tomsoni.
Dr. Leibowitz also argued that a visual illusion was behind collisions between cars and trains at railway crossings.
The Zoo Story, A Delicate Balance and Who's Afraid Of Virginia Woolf? will never want for production; they dissect our desire to hide behind illusion with a devastating and unflinching accuracy.
It shows that we are beginning to wake up and lift the curtain of illusion to look behind it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com