Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
The comparison illuminates the difference between two films and two filmmakers working from what is essentially the same script (although the rewrite, by Joseph Landon, expands some scenes and eliminates others, large passages of Dudley Nichols's original dialogue are recycled).
We present a new derivation of the basic methodology, show that field-theoretical perturbation theory provides a useful device for dealing with quasi-linear problems, and provide a nonlinear example that illuminates the difference between a pseudo-spectral method and an optimal prediction method with Fourier kernels.
A beautiful new documentary illuminates the difference between an art collector and a patron who not only amasses a tremendous collection but whose taste and interests help define an era.
Similar(57)
But Dr Paabo's work also illuminates the differences between the species.
I begin with a sketch of the project management approach to collaborative work, which illuminates the differences between these tools.
Discussion of DISC formation and downstream regulation of caspase activity illuminates the differences between various DR pathways.
But he does not illuminate the difference between discouraging criticism and constructive criticism.
An old timer depends on Mr. Brokaw's vision, version or variation upon a wild, crazy, slapstick, very silly and anything but straightforward play, to illuminate the difference between hip and hip-hop.
And, it was illuminating the difference between the Oval Office tapes of LBJ and Nixon.
There a new training program is guiding police officers through the nuances of Islamic culture, to try and illuminate the difference between what's suspicious, and what's simply unfamiliar.
Stories can fill in the gaps, ground the data, and illuminate the differences between why one community changes with the tides and another washes away.
More suggestions(9)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com