Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
But he does not illuminate the difference between discouraging criticism and constructive criticism.
Few things more powerfully illuminate the difference in values and philosophy between our two parties than these two approaches to closing the deficit by 2017-18.
The sculptor's job was to illuminate the difference for a largely illiterate populace, bearing in mind that evil was subhuman, and that spirituality was not to be sullied by overt expressions of emotion or suffering.
An old timer depends on Mr. Brokaw's vision, version or variation upon a wild, crazy, slapstick, very silly and anything but straightforward play, to illuminate the difference between hip and hip-hop.
There a new training program is guiding police officers through the nuances of Islamic culture, to try and illuminate the difference between what's suspicious, and what's simply unfamiliar.
Emergency presentation is an informative measure with regard to death in the first year after diagnosis, and exploration of how EPs occur may help illuminate the difference in 1-year survival between England and comparable countries.
Similar(52)
Using data from different c-MYC-affected cell types it might be possible to generate expression, proteomic, and regulomic data that could illuminate the differences in the networks operating in different c- MYC-driven tumors in a manner similar to that used in validating the MCF10A-modeled wound response.
Prothero sets out to illuminate the differences in his book, because, he said, "religions are not different paths going up the same mountain" -- they have different goals and different concerns.
Still, Murray and Millett have synthesized the massive body of operational studies and, although their clear, levelheaded chronicle offers no startling revelations or novel interpretations, they ably illuminate the differences between the popular understanding of various issues and the scholarly consensus.
One of the main purpose of this paper is thus to illuminate the differences in decision-making process and clarify observable disparity in constitutional value preferences between the federal courts and the local police.
The present research chooses the perspective of coherence from a systemic functional linguistic view as the entry point to compare a source Chinese text and its two English translations, so as to illuminate the differences in the realization of coherence in both the Chinese source text and the English target texts and how coherence is kept and achieved in translation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com