Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
In fact, the PRI's ills lie deep in its political genes.
But this approach has done little to alter the situation, because the root causes of Afghanistan's deepest ills lie elsewhere.
Around a quarter of all medicines originate from tropical forest plants, and it's a fair bet that cures for many of humanity's present and future ills lie undiscovered below the verdant canopy.
Meanwhile, Bangladeshis fret over prices of food and fuel, chronic power cuts and broken promises of new roads.In this section Banged about The shogun of Osaka City at war A fateful call More fun? ReprintsAs the leader of the Bangladesh Nationalist Party (BNP), Khaleda Zia, tells it, all ills lie at the government's door.
Second, it assumes that the solutions to the nation's ills lie somewhere in the middle of the political spectrum — between the two parties — whereas the reality is that our most pressing problems, from providing universal health care and sensible economic regulation, to environmental protection and labor law reform, all require more radical solutions, not weak compromises.
Lone gunmen, he adds, tend to share the mistaken belief that society's ills lie solely with the figurehead at the top.
Similar(54)
Behind many of these ills lies bad budgeting of various sorts, from inefficient tax collection to overstaffing to subsidies of food and electricity.
Mr Driehaus's suggestion that some of the blame for America's economic ills lies with the Bush administration does not go down well, either.This is Ohio's 1st congressional district.
In addition, the average patient consultation lasts 9 minutes in the UK and the power to retain control over the consultation and prescribe a "pill for all ills" lies with the doctor.
It shows a man, poor and ill, lying in bed.
But the deeper interest in art by the mentally ill lies beyond matters of commercial viability.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com