Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(21)
The other judge, Shira A. Scheindlin, said it was "an illegitimate use of the statute".
Indeed, libertarians believe that the primary purpose of government is to protect citizens from the illegitimate use of force.
In his comments on the new policy, Mr. Karzai said that his government considered airstrikes "as an absolutely disproportionate use of force and an illegitimate use of force".
"Relying on the material witness statute to detain people who are presumed innocent under our Constitution in order to prevent potential crimes is an illegitimate use of the statute," Judge Scheindlin wrote.
But of course coercion is not the test of establishment of religion: paying for a church service would not cease to be an illegitimate use of government funds even if the worship was noncoercive and involved no outreach.
Human Rights Accounting The rights group is making plans to send researchers to Afghanistan in March to estimate the number of civilians killed and to investigate those attacks that might have arisen from an illegitimate use of force.
Similar(39)
One way to do this would be to make a distinction between legitimate and illegitimate uses of values.
For Machiavelli, there is no moral basis on which to judge the difference between legitimate and illegitimate uses of power.
Where's the line between legitimate use of thyroid hormone to treat a condition and illegitimate use to enhance performance?
Although such platforms are advantageous for end-users, they present new challenges to digital forensic examiners because of their illegitimate use by anti-social elements.
Accordingly, CSPs can take effective security measures to make illegitimate use, unauthorized modification and disclosure of their services, relatively hard if not impractical.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com