Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(59)
He added: "People railroaded him for illegitimate reasons.
And it can't occur for "illegitimate" reasons like stealing trade secrets.
More than a year ago, Harmon got fired from his job as showrunner, for either legitimate or illegitimate reasons (most likely, both), depending on whom you talk to, and when.
Michael Gove, the education secretary, wants to dock child benefit at source from parents whose kids miss school days for illegitimate reasons.
The guidelines assured doctors that they would be safe unless they "knowingly and intentionally" prescribed drugs for illegitimate reasons, and cautioned narcotics agents not to investigate doctors just because they prescribed large quantities.
Just because a criminal can use a corporate shell to hide ill-gotten gains does not necessarily mean that most, or even many, of these entities are used for illegitimate reasons.
Rules and regulations were originally promulgated to remove the temptation to favor one person (or group) at the expense of another person (or group) for illegitimate reasons...such as bribery or nepotism.
Sending an email to your great-aunt achieves the same thing (a possibly legitimate reason for buying a stock you are allegedly buying for illegitimate reasons) without achieving what you don't want it to (tipping off investigators to the identity of the middleman).
Morgan State and other HBCUs must learn how to extract philanthropy from the pettiness; to find a way to reach the people who are upset with the university for legitimate and illegitimate reasons, and to find a way to convince them to give and support in spite of their discontent.
They will be perceived by many as illegitimate, and for good reason.
"This Israeli occupation of the Palestinian territories and its provocative, illegitimate acts are the main reason behind the escalation of the Palestinian resistance," President Mubarak said in a nationally televised speech marking May Day.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com