Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
In a democracy, or a representative republic, that particular fear is the most illegitimate ground fathomable for keeping information secret.
For they could hardly declare such a reincarnation illegitimate on territorial grounds.Seize the hourHence the People's Daily's strong words.
First, there was the attempt -- through the "birther" lie -- to make this president into an African, a man not only black but one whose presidency can be declared illegitimate on ostensibly "constitutional" grounds.
By tribal custom, any perceived illegitimate killing would have been grounds for a claim by the tribe against the government.
She accuses parents of treating convents as dumping grounds for disabled, illegitimate, or otherwise unwanted daughters.
Why, then, do some economists think that concepts like the IS curve or the multiplier are illegitimate because they aren't necessarily grounded in optimization from the ground up? 4.
"The only black person whose name appears anywhere on these grounds is Essie Mae Thurmond — the illegitimate black daughter of Senator Strom Thurmond, Halll said.
Georgia called the election "illegitimate on legal, moral and political grounds" because there are thousands of Georgian refugees who have been unable to return to Abkhazia – Gali is the only district to where a return has taken place.
Consequently, discrimination on grounds of race was illegitimate, whether it was designed as an expression of majority prejudice against a minority or as a benign instrument of rectificatory justice.
So historicized, so privileged, and raised so high above all its illegitimate children resistance, revolt, insurgency, disobedience, hacktivism, standing ground… those peripheral, those ancillary, those sometimes aborted struggles for social change.
Milosevic, having already refused to accept counsel or to enter a plea on the ground that the entire proceeding was illegitimate, spat out his one-line response.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com