Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(39)
"Illegal purposes," the Executioner explained.
A disclaimer at the site warns against using the service for abusive, offensive or illegal purposes.
The more sinister forms include Trojan horses and programs that secretly monitor your computer system for unethical or illegal purposes.
She was convicted on all counts she faced: money laundering, using the mail for illegal purposes and racketeering.
He went on to explain that "anyone" is able to wear a vicar's robe, "providing they do not do so for illegal purposes".
The app encouraged people to contact its abuse email if they are aware of channels or stickers that are using Telegram for illegal purposes.
Similar(18)
There is no suggestion that Blairmore was using them for any illegal purpose, and they were common among offshore funds at the time.
Since then, Mr. Quinn and his family have taken legal action to contest the validity of his bank debts, arguing that the €2.8 billion, or $3.9 billion, was lent for the "illegal purpose" of propping up Anglo's own share price.
A prosecutor argued that Mr. Ghailani needed only to know there was "some illegal purpose" to his activity, even if he had kept himself in the dark about its ultimate ends.
It is no accident that one non-literary meaning of "plot" is, as the OED has it, "a plan or project, secretly contrived by one or more persons, to accomplish some wicked, criminal, or illegal purpose; a conspiracy".
(You might want to name this list yourself rather than filling out the Family and Close Friends labels F Something to bear in mind with all of these web options is that once a photo is online it can be downloaded or screen-grabbed by anyone with access to it, who might then distribute it, upload it to another site, alter it and/or use it for a grubby and/or illegal purpose.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com