Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
And just as the team has gone to extreme lengths for success — taping another team's defensive signals; using deceptive, and occasionally illegal, offensive formations — so, too, has Brady been willing to do what it takes to gain an advantage.
Similar(59)
Homosexuality was illegal, and offensive to most Ugandans.
Internet companies already employ people to review complaints of illegal and offensive content.
Even if not illegal or offensive, posts can be tonally unappealing, off-brand, or ungrammatical.
Kristen Clarke, the president and executive director of the Lawyers Committeee for Civil Rights Under Law, called the idea illegal and offensive.
Furthermore, eBay lists categories of potentially prohibited items; the company sanctions would-be traffickers in goods that may be illegal or offensive.
Mr. Santarrosa's contract includes a clause that prohibits "tortuous, illegal, obscene, offensive or distasteful remarks or conduct in connection with the shows".
Years later, in his memoirs, he recalled: I looked across the room, hoping to find a sign that someone understood how blatantly illegal and offensive this all was.
As you may know, the language around the immigration debate is somewhat of a sensitive issue, and many people would consider the term, when used a noun or short-hand for "illegal immigrant," offensive.
Premier League football clubs now regularly vet the social media activity of prospective players for evidence of bigotry, hate speech and other illegal and offensive behaviour, following a spate of scandals.
It was nominally intended to fight online threats, misleading accusations and defamation by forcing major social-network platforms to withhold certain comments in Germany if they are deemed illegal and offensive and have been flagged by users.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com