Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Comment on the illegal assumption of power in the Nixon Administration.
Similar(58)
Second, in 2006 immigration reform was largely about paths to United States citizenship for illegals, the assumption being that they wanted to stay.
QUESTION FROM JOHNL.: Why is the public assumption: "illegals coming in bigger numbers every year" so far from the statistical realities?
The new inquiry is the first indication that Mr. Batista or other top managers of his companies may possibly have changed their ownership stakes in an illegal manner, as the assumption has been that Mr. Batista has been hurt along with his investors.
It is necessary to observe the nature and characteristics of the mobile population, rather than making generalized assumptions about illegal migration [ 67].
However, while this applies to illegal copies of software, this assumption is unlikely to hold for botnets.
"There is nothing illegal here, but maybe their depreciation assumptions are unrealistic".
More than any other group, black job applicants are being turned away by U.S. companies under the implicit assumption that they are using illegal drugs, according to a new study published by the National Bureau of Economic Research NBERR).
Studies investigating hands-on sex offender populations support the assumption that the consumption of illegal pornography is a relevant risk factor for recidivism [ 10].
"Detectives are working on the assumption that somebody armed with an illegal gun and wearing a disguise is up to no good," said Mr. Browne, noting that the man appeared to have been at the location for more than hour.
"The automatic assumption is that it was an illegal immigrant," Mr. Edwards said, acknowledging that migrants have been found to have caused wildfires by setting campfires to stay warm.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com