Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Roberts's public self-experiment drew a new wave of attention to the practice of biohacking, an ill-defined term that means, in essence, conducting biological research outside institutions like universities and pharmaceutical companies.
Those emails retrieved by intelligence agents tell me our society lost this bright young man to twisted criminals that take life; Adulmutallab's life in this case, by manipulation for their own ill defined means.
It is another ill-defined term that can mean a host of specific limitations on the insured's freedom of choice.
Business agility is one of those amorphous, ill-defined states that could mean any number of things.
We aimed to study the categorizations "Overdrive" and "Edge" from the pedagogical method Complete Vocal Technique as refiners of the often ill-defined concept of "belting" by means of audio perception, laryngostroboscopic imaging, acoustics, long-term average spectrum (LTAS), and electroglottography (EGG).
If more than one tree topology occurs, the trees are no longer mapped all to the same linear space, and the posterior mean is ill-defined.
'Exploration' in design processes means to explore the ill-defined problem space before generating a concept solution [ 20].
The experiences of Somalia, Rwanda and Bosnia have shown the disastrous potential of poorly conceived, ill-defined operations that lack the military or financial means to do the job.
The current difficulty in the ideas of Geniocracy is that the means of assessing intelligence are ill-defined.
We live in our patchwork world, which means if we want single-payer — an ill-defined catchall, by the way — we need to figure out how to get from here to there.
With ill-defined portfolios and weakened powers, this Commission will lack the means to act and will certainly be more inclined to preserve national interests than the European interest.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com