Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Longstreet, in a pamphlet, declared that "the most dangerous, useless, ill-advised measure" imaginable.
Similar(59)
Taking the armband off Thomas Hitzlsperger and cancelling Lehmann's privileges last week were half-hearted, ill-advised measures that didn't address the real problems.
The government seems to have backed down over huge tax demands.That is welcome, but meanwhile the government also faces the consequences of ill-advised domestic measures implemented last year to counter a slump in growth.
The New York Times promptly warned that, as Europe was moving toward laissez faire, the North's passage of this "ill-timed, ill-advised, and … disastrous measure" would put it "in conflict" with the Confederacy "in every court of Europe," and that the South would seek recognition "by appealing to the popular sentiment" of free trade.
In fact, supporters of this ill-advised and unpopular austerity measure have already tried to "fast-track" it several times.
Underneath it all is the fiscal drag from ill-advised and ill-timed austerity measures.
The amendment was struck from the defense authorization bill by a vote of 59 to 41, after Republicans and a few Democrats rallied against it, calling the measure ill-timed, ill-advised and a backhanded attempt to change Cuba policy.
The weekend will engulf Winn in memories, prompt him to take some ill-advised actions and ultimately grant him a measure of surly acceptance.
Dr. Greeno added that Mr. Chavez's prominence and the pressure to save him might inspire measures that are actually ill-advised.
The latter has however be carefully balanced with the intra-articular damage; for some hips, return to sports might be ill-advised, and should not be considered as a measure for treatment success.
It was, by any standard, an ill-advised road trip.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com