Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
There is an ongoing emotional distress in tracheostomy critically ill long lasting patients.
In most cases, the virus moves so quickly the carrier would become ill long before he or she could board an international flight, by which time the person would most likely be dead.
Similar(58)
Recognition in the 1940s of this need came at a time of increasing public awareness of the lack of adequate facilities for the chronically ill long-term patient.
Then Dillon is confronted with his ill, long-lost wife (Nastassja Kinski) and grown daughter (Sarah Polley), whom he once sold to a prospector.
Patient KFMC-3 was a chronically ill long-term patient in MW-C.
This study describes the pharmacokinetics of high-dose dexmedetomidine in a critically ill long-stay ICU patient population.
The aim of this prospective randomized clinical trial was to assess the effects of a combination formula of probiotics and prebiotics (Synbiotic 2000 Forte; Medifarm, Sweden) versus prebiotics only (fiber) in critically ill, long-term mechanically ventilated trauma patients.
Among 585 urinary tract infections episodes, 253 (43%) were caused by fungi: 47% by C. albicans, 34% by non-albicans Candida species and 18% by Trichosporon spp. We observed an increasing incidence of bloodstream fungal infections caused by non-albicans Candida species, predominantly in the last 2 years in severely ill long-staying inhospital cardiac patients.
Its woeful economic performance, and its huge build-up of debt, were chronic ills long before the euro crisis struck and austerity was imposed.
But the Strega experience, he said, also made him realize, when he began farming, that the land was not really his to do with as he pleased, because it would go on -- along with whatever he had done to it for good or ill -- long after he was gone.
The strain of that period took a severe toll and Evans fell ill not long afterwards.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com