Your English writing platform
Discover Ludwig"ill intended" is correct and usable in written English
It is an adjective used to describe something that is intended to be malicious, wrong, or hurtful. For example: The vandal's graffiti was clearly ill intended.
Exact(5)
Some have suggested that fraud is rampant and election officials at the local and state level have ill intended motives.
Although most of the comments were not ill intended, what the commenters did not realize was the damaging effect that their remarks may have on a person who may be sensitive to body image issues.
"That symbol, whether it's ill intended or not, is not bringing people together".
I am not saying that the Mars Hill effort is ill intended, and I have no doubt that at some level it will involve providing food, shelter and medical care to people in dire need.
The attempt to malign Mr. and Mrs. Miscavige is ill intended and the reason this false allegation isn't in the film is because the story is entirely false, defamatory and without merit". The email directed readers to a Reuters story about the missing person report.
Similar(55)
In the same year, the brief said, the United States Supreme Court ruled in a separate case that it was up to the judicial system to determine whether a terminally ill person intended to be kept alive artificially.
There's no ill will intended," he told E Newss.
She eventually apologized, saying "there was no ill will" intended.
"I think that it's live television and people make mistakes and there's no ill will intended," Short told E Newss.
I don't think there was any ill will intended, but I don't think he totally thought out the whole deal.
President Vest stopped the distribution of the picture books with the original cover because the cover "could be misinterpreted as racially derogatory". "Experiences on many campuses, including ours, clearly indicate such events have caused substantial anguish within the student body and community, despite the fact that no ill will was intended," Vest said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com