Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'ignorance from' is not a valid sentence fragment.
To use the word 'ignorance' correctly in a sentence, it typically should be used as a noun with an article (e.g. the ignorance). For example: We must break through the ignorance from our past to move into a better future.
Exact(40)
They may be getting a pass on their ignorance from a public that may be as ignorant as them and doesn't place much value on knowledge.
Christianity offered liberation from spiritual ignorance, from the ways of darkness and death.
We have seen claims of ignorance from behind the White House press briefing room's podium before.
"The school is great, but there is a level of ignorance, from both whites and Latinos.
By studying the history of science, Mr. Morozov said, "I acknowledge my ignorance from the very beginning".
Of course not (although I have also gotten some sophisticated ignorance from people who don't know the difference between a current-law and a current-policy baseline).
Similar(20)
Though when it comes to Scalia, perhaps the body politic suffers less from ignorance than from repressed memory.
Gill is making the profound point that his distrust of most such theory is not from ignorance, but from understanding.
Some experts say the concept of being "postracial" can mean replicating some of the divisions and insensitivity of the past, perhaps more from ignorance than from animus.
Therefore, the use of probabilistic formulations in atomic theory resulted not from ignorance but from the necessarily indeterministic relationship between the variables.
This reinforces my point that the nonsense Republicans are talking on economics comes not from uneducated ignorance but from highly educated ignorance: they're getting their fallacies from eminent academics, not the man in the street.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com