Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
If we redirect most of the estimated $36tn that will be invested in energy infrastructure over the coming two decades into clean energy, the transition to a green economy could be realized far more quickly than most imagine today.
So, if we redirect our subsidies away from commodities and toward fruits and vegetables, the Twinkies would cost a penny or two more and the carrots a few pennies less — assuming those subsidies get passed on to consumers and not simply absorbed along the food chain.
If we redirect the route…".
If we redirect this energy to restoring fiscal stability for our city, these issues will vanish and we can focus on improving our quality of life.
If we redirect the cytosolic domain of Pex3 to mitochondria, Atg36 follows.
Similar(55)
Perhaps if we redirected our energies into vociferous artistic activism, lobbying the government for genuinely equal social structures, we'd see a more meaningful return on our efforts.
What if we redirected this into college education?
Imagine if we redirected the money spent on incarceration and instead used those dollars to cure drug addiction.
What could we be capable of, if only we redirected our efforts to making a better world in the wake of hatred and animosity?
"If we can redirect a small part of our trade surplus into East Germany, if we succeed in making a small part of our capital export available to East Germany, then this alone will be enough to give a strong start to the economy there," he said.
If we can redirect these payments into the kind of infrastructure that, for example, could get rural economies growing, farm to market roads and get smallholder agriculture going, we could see some serious progress partly coming from the G8 – but the G8 alone is not what is was, say, in 2005 or 1998, the last two occasions the UK hosted.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com