Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
If we merge good mechanical performance of poly(lactic acid) construct with osteoinductive and bioresorbable properties of chitosan-hydroxyapatite porous hydrogel, we can obtain a material that meets necessary requirement for bone tissue substituent.
You can pretty much just scrawl "citation needed" in red pen across that lot, but if we merge it with other research reported by the media it all boils down to three main claims: Burqas dangerously restrict movement and vision.
If we merge [5b] and [6b], which is the sentence DRS corresponding with [6a], we obtain [6c].
"What if we want to launch a new business model, if we merge with a competitor, or if we want to launch a major line extension?" Being in the position to play offense is obviously more pleasant than having to play defense.
If we merge their commitment with the renovation needs of these new communities, it gives Baltimore another opportunity to create jobs and business opportunities for so many good people in our city who were caught up in the criminal justice system and are looking for a way back to a New Normal.
Even if we merge all adjacent eCGIs, of eCGIs remain as novel (Supplementary Material, Fig. S3).
Similar(52)
"If we merged with Chevron, we'd be Moron," he added.
"He told me he loved CNN the way it was and if we merged with him he wouldn't change a thing".
Having two lists is inefficient; wouldn't Sam like it if we merged them into one list?" (If you are logged into Facebook you can see the list here).
The fruits of this investigation were surprisingly abundant: it was apparent from an initial implementation of recursive logic minimiza tion (ESPRESSO-I) that, if we merged our new results into a two-level minimization program, an important step forward in automatic logic synthesis could result.
One thing we really need to consider is what to call our newsletter if and when we merge.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com