Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
If we can, for instance, impart to our teenage sons and daughters the skillpower to lose weight and find health through education, should we really be so willing to send them through the OR doors instead?
To that end, the band wrote and included on Satisfied songs like "Better Man", which Reedy says imparts that "if we learn from our mistakes and follow Jesus Christ it will make us a better man", and the "vertical worship song" "For Your Glory".
Control is the belief that -- if we just input correctly -- if we try hard enough, impart enough advice, prepare enough details -- we can guarantee a certain outcome.
If education imparted these forms of knowledge to students, we were assured, this country's tradition of innovation would return and save us -- economically and even socially.
When asked if he imparted these thoughts during the shootaround, which is N.B.A. parlance for the light practice before a game, Saunders noted that they had held a "walk-through".
All that information can even seem as if it was imparted in a single glance, like a lightning bolt.
Though the popular TV shows like Dragons' Den and The Apprentice carry the semblance of promoting entrepreneurial spirit, no one seem to know if they have imparted much value.
He leans forwards slightly, as if imparting a secret.
Keeping his eyes on the road, he commented to the boys, as if imparting some valuable fatherly wisdom: "This is the Phil Spector sound".
"I always drink Champagne on Saturdays and Sundays," Ms. Bushnell said, as if imparting the secret of the miracle diet that keeps her slender and cheerful.
"In many natural objects, whiteness refiningly enhances beauty, as if imparting some special virtue of its own, as in marbles, japonicas, and pearls," Herman Melville wrote, in chapter forty-two of "Moby-Dick".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com