Your English writing platform
Discover Ludwig"if we discussed" is a correct and usable phrase in written and spoken English.
You can use this phrase when you would like to consider future possibilities. For example: "If we discussed this issue further, I'm sure we would be able to find a satisfactory solution."
Exact(3)
I don't know if we discussed the gated community.
Would you mind terribly if we discussed sado-masochistic orgies?
"If we discussed maybe the one aspect of it [intervention]maybe at each visit or every second visit that people were more inclined to listen and maybe want to change, but trying to do it all in the first visit…, that's too hard that – no, they just want me to do their dressing".
Similar(56)
If we discuss oil production disasters, therefore, we should also discuss how we live.
If we discuss politicians' kids as a proxy for the evidence, they are inevitably going to fumble to respond and will sometimes mess it up completely.
"Ask me if I would ever allow my friend or relative to go, and my answer is a hundred per cent no!" She went on, "If we discuss what's going on in Hong Kong, I think we should frame it around student safety".
Dear Eva If we discuss envy not in terms of what the other has but what we feel we can't activate for ourselves, then yes our friends can help us to try to pursue our own desires and to see what of our own conflicts stand in the way.
In his note to the prime minister, Hoon said: "If we discuss the detail and timescales of a potential UK military contribution to a US‑led coalition, it could send a misleading signal that we have decided to support a specific line of military action.
If we discuss them in terms of their sequence, knowledge comes first.
An open problem arises if we discuss inequalities (53) and (54), (55) concerning their further improvement.
In fact, similarly, if we discuss the functional (-H ( U ) ), then the corresponding result can also be obtained.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com