Your English writing platform
Discover LudwigExact(17)
And they wonder what happens if unregulated growth in whale populations creates ecological imbalances.
There was a "range of contact that is 'not permitted' and which, if unregulated, will continue to cause damage to the MPS and the public", she said.
"It is clear, however, that there is a range of contact that is 'not permitted' and which, if unregulated, will continue to cause damage to [Scotland Yard] and the public".
Yet Angkarb Korsieporn, a demographer at Bangkok's Chulalongkorn University, says that of ten government departments with an interest in the issue, only one, the fisheries ministry, defends the advantages the migrants bring.In retrospect, the flexible, if unregulated, labour market has been one of the strongest indicators of greater regional economic integration.
If unregulated, he said, the use of drones would continue to grow.
The 2008 crisis would be repeated if unregulated financial activities - blamed for amplifying the meltdown - went unchallenged, he said.
Similar(41)
Instead, the black market gave way to a quasi-respectable, if mostly unregulated, scene.
If left unregulated, these market forces threaten to eclipse the capacity of democratic governments — perhaps even America's — to make their own choices about taxes and spending.
For the past two decades, everybody in politics, left and right, has acted as if the unregulated free market was the only show in town.
What the Depression showed, he argued, was that modern corporations had failed not only stockholders, but the public — and would do so again, if left unregulated.
Shipping's emissions, which stand at around round 1,000m tonnes of CO2 a year, compared to about 781m from aviation, are forecast to rise to nearly 17% of the world's total over the next 30 years if left unregulated.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com