Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
If towards men I was overbearing, the deference I paid to them was the more in contrast.
The dog, gazing upwards as if towards its unseen master, is somehow both pretty and poignant, as if it has just escaped from a fairy story.
Mansell certainly adds the colourful headlines which are part of the exercise and, if towards the end of the season Hakkinen is surging ahead, then here we go again: "Oh Caroline, I honestly suspect they're giving him more preferential treatment well, Peggy thinks so anyway".
Christabel Pankhurst, a militant figurehead of the cause, who was imprisoned five times, strides across the canvas as if towards enfranchisement, one hand raised in greeting, wearing an elegant, "artistic", full-length green satin dress with delicate embroidery and tricolour-striped regalia.
If towards service personnel or those beneath him professionally your man is brusque, dismissive, or in even the slightest way condescending, then as sure as sharks bite he's going to start treating you that way, too.
Similar(55)
Instead, we intend to redirect discussion concerning IFs towards the importance and feasibility of systematically searching for such potentially disease-causing genetic variations in genetic analyses.
It was found that in the SAXS measurements, the lamellar long period shifted from the IF(n=1) crystals towards the IF(n=0) crystals.
The performance tests obtained confirm the hypothesis of high effectiveness of the strategy, if targeted towards moderately parallel architectures.
Instead of being decisive, I've been approaching the whole thing as if shuffling towards an unpinned grenade.
If inclination towards the product category varies vastly across segments, it will be harder to utilize the differences in part worth to offer separating products.
He/she orients it if necessary towards a specialist clinician or a hospital service.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com