Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(13)
If there is "a situation," there will be "discussions".
"If there is a situation and I need to intervene, I'll certainly do it.
If there is a situation abroad that involves your student, we will work with you and the program to provide support.
They can't stand it if their rule is disputed, or if there is a situation where they're not knowing everything, or not being able to control a candidate".
If there is a situation where you suspect that your counterpart is maybe over-promising, how can you make sure that they really are giving you good information or that they actually deliver on the outcome you've negotiated?
"If there is a situation in which Kurdish groups in the region attack our convoys while crossing through northern Iraq, then the necessary response will be given," he said.
Similar(46)
"If there's a situation where he's going to make the save, he's going to make the save".
That said, if there's a situation where someone else needs to lead, and it's working, that is A-O.K.
"Hurricane Sandy focused our attention on how we would broadcast if there was a situation where we were incapacitated at our Washington facility.
I want to watch how the series develops and see if there's a situation where I want a left-hander or a right-hander for that game.
If there's a situation where you're not 100% sure that you can avoid or defeat the enemies, if you feel maybe there's a chance you'll make it – that's where horror lies.
More suggestions(15)
if there is a fault
if there is a time
if there is a concern
if there is a match
if there is a flaw
if there is a demand
if there is a variation
if there is a mistake
if there is a defect
if there is a breach
if there is a possibility
if there is a dispute
if there is a link
if there is a balance
if there is a delay
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com