Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
"if there is a match" is a correctly formed sentence in written English.
You can use it when there is the possibility of two or more things coming together in agreement. For example, "I will have to check my records to see if there is a match between the two sets of data."
Exact(41)
The second function receives two gestures and returns if there is a match.
If there is a match scheduled, try to decipher the supposed rules of this rough-and-tumble sport in person.
Whenever a terrorism suspect is identified, AlMaghrib runs the name through its database of alumni to see if there is a match.
A smudged or partial fingerprint was found on the gun, and the police are waiting for laboratory results to see if there is a match.
If there is a match, officials at the immigration agency decide whether to issue a detainer, asking the police to hold the person to be picked up by federal agents.
Part work, part training, and part exposure to a company culture to see if there is a match, professional internship programs are short-term, non-binding work arrangements that provide a testing period.
Similar(19)
Anstee and Caccetta also asked if there is a matching M of m edges with exactly one edge from each s-factor?
We observe that it is possible to align such nodes if there is a matching node in d that is not aligned in Phase I.
It returns a NumPy structured array if there was a match, otherwise None.
"If there was a match, there would probably be a plea of guilty here".
If there's a match on, I'll listen to it.
More suggestions(19)
if there is a ball
if there is a competition
if there exists a match
if there is a pairing
if there is a tournament
if there is a test
if there is a play
if there is a clash
if there is a game
if there is a couple
if there is a stage
if there is a race
if there is a player
if there is a contest
if there is a shutdown
if there is a drawback
if there is a recurrence
if there is a plan
if there is a road
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com