Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
And as the story of two divorced men who enter into a kind of dysfunctional marriage of their own, with Felix the sensitive wife (cooking, cleaning, crying) and Oscar the thoughtless husband, it trucks in ideas of effeminacy and manliness that are at least a little outmoded, if obviously not yet dead.
It is there where the bulk of the 15 million remaining Christians in the Middle East have until a decade or so ago made their home in relative stability if obviously not in complete freedom -- and it is there where the Christian Church is losing ground most dramatically.
Similar(58)
Sure, his form's not the greatest, but his average in T20s appears to be a half-decent if obviously not-out-assisted 123.
The news that Steve Smith will take over as the Test captain after the series is one of them, even if it is obviously not the greatest surprise.
"Even if we're obviously not at the center of the world, I have the impression that Paris and France are at the crossroads of all these musical cultures, and we digest them in our own way and spit them out again".
Two reviewers independently screened and excluded the initially identified articles from the literature search on the basis of title and abstract if they were obviously not relevant.
No data is available in terms of whether mentoring could also help students out of medical school if they are obviously not cut out to be physicians.
Don't try it if they're obviously not into you.
If you're obviously not a local, you're more likely to be targeted, as tourists tend to be less aware and carry cash on them.
Although obviously not if I have anything to do with it.
To demonstrate strength, Mr. Marron of UBS suggested that executives visit their employees on the site of destruction if possible -- though obviously not in this case.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com