Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Though wet leaves are definitely an open invitation to mildew, a strong rain can wash the spores off the leaves (if not smashing their stems).
Crease-free, it sets out in its seventh decade, as bright red and beguiling as it was in 1954, the year before Bill Haley rocked around the clock and three before a 15-year old Jimi Hendrix picked up a one-stringed ukulele, perhaps imagining himself playing, if not smashing and burning, a gleaming Fender Strat.
Similar(58)
With Mr. Abbas and his lieutenants focused on surviving the Trump administration, others outside his circle are urging Palestinians to re-examine their increasingly undemocratic political system — and to reboot it, if not smash and rebuild it entirely.
If you're going to live in a wasted down endgame of Britain, living on foraged Mars bars and meagre cupboard supplies, your friends all dead, your family all dead, and crucially the WiFi has gone out because all the BT engineers are dead, then what are you planning to do if not smash the head in of a zombie?
"It's just that when you look at talent, with those four Hall of Famers, if you're not smashing teams and crushing teams and giving them the business, then you can get knocked off, too.
Likening the strife and dissolution that ravaged the country during the 1990s to a children's game, Serbian poet Vasko Popa once wrote: If you're not smashed to bits, If you're still in one piece and get up in one piece, You can start playing.
If News Corporation had not smashed the print unions in Britain, someone else would have done the job instead.
These are things that, if taken care of and not smashed to pieces, will outlast me.
If you've been good and not smashed down eight cans of premium continental lager then you'll be ready for sets by BPitch boss — and firm THUMP favourite — Ellen Allien, Ostgut Ton star Nick Höppner, and Aus man Tom Demac.
Pete had not smashed his white Stratocaster.
Do not smash beans or squash.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com