Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The UK, meanwhile, needs to reunite its people and provide economic certainty, both of which are next to impossible if limbo persists.
And it will be interesting to see if Limbo will be awarded for gameplay that you couldn't sustain over 40 hours of play.
If limbo chump were a Shakespearean character, he'd be Hamlet.
Similar(57)
The Nielsen begins as if in limbo, but gradually things become concrete, and into this more secure world he breathes a fantastically beautiful melody.
Since Mr. Jubran's organization is in its infant stages, he worried about how long the money might stay in limbo if he used Facebook to raise funds.
One of the most pressing challenges is faced by the insurance industry, which has warned that millions of car and travel policies being sold today could be in limbo if the transition deal fails to materialise.
Shortly after their arrival the Moscow Times reported that the family were stuck in limbo: "If they step outside of it, it will constitute an illegal crossing of the border, a crime punishable by up to six years in prison if committed deliberately".
His show centers on the dust jackets of eight books fastened to the walls as if floating in limbo, which is not inaccurate: the jackets are meticulously made fictions in every respect, including the lengthy back-cover synopses that are the heart of the show.
In the wake of the merger, though, the project is in limbo, if not dead.
"We can't just leave bands in limbo if we find out 30 days from now we're going to get evicted or the building will be demolished". Smith, after speaking with No Age's Randall and other members of the local music community, has developed a plan of action.
Along the same lines, Luicci said: "If Newton remains in limbo, I'm going to have a very difficult time voting for him".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com