Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "if it relates to" is correct and usable in written English.
You can use it in contexts in which you are looking for a connection or link between two ideas or pieces of information. For example, "Do any of your research findings offer insight into our current problem? If it relates to our case in any way, please let me know."
Exact(41)
For example, paragraph 389 states that information may be exempt from FOI if it "relates" to defence or international relations or numerous other matters it lists.
Firstly, they recognize responsibility as unproblematic if it relates to contexts characterized by low uncertainty of relations between action and impact.
If it relates to the experience of the writer, then it belongs outside.
At local government level, pretty much anything if it relates to where something is.
"List the most relevant point first, even if it relates to something done many years ago".
The US Attorney's manual clearly states, "Only rarely should provable individual culpability not be pursued, particularly if it relates to high-level corporate officers".
Similar(19)
A spokesman for Joyce said the latest complaint would be assessed to determine if it related to three previous reports of breaches in Vietnam now subject to formal review.
When asked if it related to money, the Italian said: "It is not the problem".
This, potentially, raises the prospect of communication via text between, say, the prime minister and the deputy prime minister, being requested under the act if it related to government business.
Amster argued that he needed the information related to the FBI's investigation in order to determine if it related to the treatment of Garcia.
Thematic analysis of the data was conducted independently by DM and KL with no preconceived categories, that is: open coding was used initially where data were coded if it related to the aims of the study.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com