Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "if in additional" is not correct or usable in written English
If you are looking to write a conditional sentence, you should use the phrase "if in addition." For example, "If in addition to studying hard, I practice the material regularly, I'm sure I'll do well on the test."
Exact(2)
If, in additional, the mapping ( x, y ) ↦ F ( x, y ) is upper semi-continuous with nonempty compact values on X × Y in Corollary 2.1, then we can easy see that the both sets ⋃ y ∈ Y F ( x, y ) and ⋃ x ∈ X F ( x, y ) are compact.
We plot the coverage probability for the 95% CI of IF in Additional file 3: Figure S3.
Similar(58)
"At today's run rate this would be a very fair valuation for investors, but we have yet to determine if we will bring in additional partners.
If you need, bring in additional lamps or reading lights.
Mr. Pollert said that if $10 million in additional costs were passed through to the county, it would add $18 a year to an average homeowner's property taxes.
Replicate the CD36 EHH signal in the Yoruba and, if possible, in additional populations.
If confirmed in additional studies, these genetic markers would implicate neurotrophic, glutamatergic, cholinergic, serotonergic systems and intracellular signaling pathways in the pathogenesis of depression (Detera-Wadleigh and McMahon 2004).
Therefore, and if corroborated in additional studies, these results imply that PD-MCI could be screened for with an acceptable level of certainty using the alpha1 power in the right temporal region.
"Leed gives you one point if you bring in additional outside air," Dagher says.
The American military commander here, Col. David Paschal, said he feared that if Baghdad sent in additional troops, Kurdish leaders would retaliate by sending in their own militia from northern Iraq, creating a potentially disastrous confrontation.
Even if we factor in additional variable costs (such as labor, etc).
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com