Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
And if extracting those additional 24bn barrels requires advanced new technologies, then Scotland would benefit from the exportable civil engineering and geological expertise that generates.
Due to design, timeframe and the context it cannot be regarded as sustainable, but replicable if extracting a few, actually relevant activities.
Similarly, the actors in the Coens' "True Grit" communicate a winning sort of self-importance by puffing themselves up, portentously matching words to actions ("I extend my hand") and gnawing their lines as if extracting tobacco juice from them.
Most of the wells would achieve RENs below 75% if extracting merely the same volume as they injected.
"Gordy–" She squeezed his hands out of her shirt as if extracting squirrels as if they might leap anywhere, unless corralled.
Similar(53)
President Barack Obama said during his 2014 State of the Union address that natural gas, "if extracted safely," can be "the 'bridge fuel' that can power our economy with less of the carbon pollution that causes climate change".
In this study, we characterised newborn EEG seizures using the fundamental IFs extracted from the UQCCR database of 35 newborns.
One of the reasons why is natural gas – if extracted safely, it's the bridge fuel that can power our economy with less of the carbon pollution that causes climate change.
Fortunately, Afghanistan's mineral deposits are worth some $1 trillion, which if extracted and exported to the global market will provide Afghans with thousands of jobs and resources to finance the long-term defense of Afghanistan against our common enemies.
Johnson's two pieces are made of bronze and cast in the likenesses of the goddesses Artemis and Athena, made to look ancient through artificial corrosion and bored holes, as if extracted from a sea wreck.
In this article, we used the instantaneous frequency (IF) extracted from a time-frequency distribution to characterise newborn EEG seizures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com