Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(5)
If disposable income is negative for some observations, we change the minimisation criteria.
If disposable cups are a necessity, purchase ones that are made using some, if not all, recycled content.
Ultimately, Criminal is a harmless, if disposable piece of pre-summer entertainment, and as is so often the case, even when the material doesn't measure up, Kevin Costner is just eminently watchable.
The sterilization of medical instruments is critical in resource limited settings if disposable syringe or medical consumable products are not available [ 34, 35].
Put the dirty diaper (if disposable) inside the nearest garbage pail, or (if cloth) inside a plastic Ziploc back which you must take back with you in your diaper bag.
Similar(55)
So if disposables aren't the way forward, what is? "Every woman needs a piece of cloth," says Gupta. "In many areas it's taken the shape of a sanitary pad, but ultimately it started as a piece of cloth all across the globe".
The standard reusable technology is associated with a higher level of safety, even if the disposable instrument kits is advantageous for guaranteeing the safety of both healthcare professionals and patients.
When Gustavo Cisneros' father Diego founded D. Cisneros & Cia as a trucking company in Caracas in 1929, the average Latin American family didn't have much, if any, disposable income to spend on beer and baseball.
If the disposable chopstick has to go, you can be sure that its death will be a slow one.
In such species males would be expected to have longer telomeres than females if the disposable soma interpretation holds, whereas the opposite would be expected according to the sex-specific-constraint hypothesis.
If purchasing disposable diapers be aware of the terminology used to market these products.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com