Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
23 24 Studies of patients who underwent percutaneous coronary intervention and reporting definite stent thrombosis events were eligible if the stent thrombosis was evaluated according to the definition from the Academic Research Consortium. 25 Probable stent thrombosis was considered only if definite and probable stent thrombosis were reported as a composite outcome.
But if definite events and the actors in them are hard to pin down as history, the doctrines and the mystical symbols are not so easily mistaken.
Mr. Green's statement about taxes was a subtle if definite shift on an issue that the Democrats have, for the most part, stepped around.
Nevertheless, he continues: "Human life would be impoverished if they were forgotten, or if definite answers were accepted without adequate evidence".
It is important to note that in this study, TTH was a diagnosis of exclusion and it was only diagnosed in headache sufferers if definite or probable migraine were not diagnosed according to ICHD-II criteria.
If definite and possible cases were considered, the community rate nearly doubled.
Similar(50)
The what-ifs become definites.
It is probable, if not definite, that the Nets will relieve Don Casey of his duties.
If shown definite pre-existing evidence of criminal fraud, rather than tax-dodging, the BVI courts will sometimes order a local agent to disclose what it knows.
But no: great tracts are devoted to unenlightening speculation over Guinness's sexual proclivities, as if the definite proof that he had penchant for rough young boys might provide the key to his elusive ability.
Thus if a definite description semantically presupposes the existence of a suitable referent, then it follows that speakers using definites will pragmatically presuppose the existence of such referents.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com