Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
His second half consisted of Schubert's late Sonata in B-flat major – a substantial and wide-ranging work, but also one that can lose coherence if carelessly handled.
For the most part, though, British hospital buildings have been determinedly grim - designed, as if carelessly, to make patients feel worse rather than better.
By day, we would trek towards the few clumps of mountains that stand out from the flatness of the horizon as if carelessly dropped there, every ridge and valley highlighted by the play of sunlight and shadow.
It is huge, fast-growing in certain forms and little understood a powerful tool for good but, if carelessly managed, potentially explosive.The FSB, which defines shadow banking as lending by institutions other than banks, reckons it accounts for a quarter of the global financial system, with assets of $71 trillion at the beginning of last year, up from $26 trillion a decade earlier.
These wastes, if carelessly disposed of in the surrounding environment by dumping or burning, will lead to environmental pollution and consequently cause health hazards.
A history taken by someone interested in the patient or in the bone sarcoma problem is likely to be much more fruitful than if carelessly taken by someone interested in neither.
Similar(53)
Even in preschool, you apologize if you carelessly whack something with your elbow and it breaks, or if you shred someone else's drawing for papier mâché, whether you meant to be destructive or not.
Yet gloves, if used carelessly, can promote contamination.
Salt, it seems, can be scared away if approached carelessly.
If executed carelessly, Mr. Bush's plan could spring all three of those traps.
Certain seeds defy all the rules and perform better if just carelessly thrown outside.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com