Sentence examples for if both arise from inspiring English sources

Exact(1)

The reason why the incidence of ICC in patients of viral hepatitis B or C is substantially lower than that of HCC if both arise from the same hepatic progenitor cells with a common pathogenic process remains unknown.

Similar(59)

They argue that the amount of DNA shared between modern Eurasian humans and Neanderthals - estimated at between 1-4% - can be explained if both arose from a geographically isolated population, most likely in North Africa, which shared a common ancestor around 300-350 thousand years ago.

Our objective was to determine whether the relationship between intensity and reflex amplitude was the same for the different peaks recorded using the cVEMP and oVEMP montages and, more specifically, between the early cVEMP and oVEMP potentials, a finding that might be expected if both arose from the same receptor.

We do not even know if both characters arose in one ancestor or in two ancestors.

If both species arose within the Caribbean drainage, some other factor besides isolation across the Caribbean-Pacific divide must have been responsible for their initial divergence.

If difficulties arise, discussions with both translators take place to reach agreement.

If problems arise, a joint body of Muslim scholars from both Shiite and Sunni traditions should be consulted.

Both the White House and the public must treat all Congressional questions seriously if they arise from genuine concern about the national good.

Meanwhile, both parties have signed up lawyers who have volunteered to help out if problems arise in their area.

What's your policy if complications arise?

However, senior managers should intervene if conflicts arise regularly.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: