Your English writing platform
Discover Ludwig"idle life" is a grammatically correct and commonly used phrase in written English.
It refers to a life that is characterized by a lack of purpose or meaningful activity. Example: "After retiring, I found myself falling into an idle life. I no longer had a job to go to or any hobbies that interested me."
Exact(6)
It doesn't make for an idle life of searching for profanity and intrigue.
But as Donna (Erin Cummings) is only too happy to point out, there's an emptiness in Kevin's pampered, idle life that would be nicely filled by a child.
I've inherited the Protestant work ethic from my father, who was an army major, but my mother never worked a day in her idle life.
By Lois Long The New Yorker, January 17 , 1931 P. 20Satire on the debutantes who make up their mind that it's fun to work, and so they give up their idle life for a while to sport with the working class.
However, by doing a bunch of little things, I extended it's idle life from about 12 hours to 14 30 — this is the phone's battery life with everything turned off besides 3G and it just sits.
Orlando (1992)- Young Orlando (Swinton) is an English nobleman living an idle life in the early 1600s.
Similar(53)
It's a series centered on the petty irritations that blister an idle, privileged life.
Belacqua himself was named after Dante's lute-maker in Purgatory, idle in life, idle – heroically so – in the afterlife, but the only person in the entire Commedia who gets a smile out of the otherwise agelastic Florentine.
As weeks turn into months, the narrative shifts into idle, jolted to life with spasms of violence — an escape attempt, a beating, screams.
It is possible to ask huge, idle questions about life and death and not to worry too much about the answers.
However gratefully Chanel might have recalled the gallants who initiated her into the idle and racy life of an apprentice courtesan, it came with its own set of humiliations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com