Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
And it would be churlish to put one's own idle interests as a compulsive non-participant before those of athletes who are said to add to the nation's gaiety.
Similar(59)
But he continued to dig into the database on his computer, now mostly out of idle interest.
"The Talk" premièred in mid-October, and I checked it out early on, out of more than idle interest.
Museums and schools are increasingly keen to re-create the past in a way that is more than an idle interest in artefacts and strange fashions.
It's a bit creepy, as brand-vertisements can seem to follow us around the Web as we surf, as retargeted ads are basically displayed to people who have shown at least some idle interest in engaging with the advertiser's brand, but have yet to turn themselves into a juicy conversion.
Off in the distance, I watched with idle interest as the batter smacked the ball.
The prosecutor said the pair had no "idle fantastical interest" in terrorism, but instead intended to make good on their boasts - he said they were committed to researching, purchasing and testing a "substantial amount" of bomb-making material.
"The Syrian government has lost the ability to refuel or rearm aircraft at Shayrat airfield and at this point, use of the runway is of idle military interest," U.S. Secretary of Defense James Mattis said in the statement.
You will probably have noticed that in the last few years our idle habits and interests have acquired the strange surname of "porn".
In others, he'd answered the call of some friends — uled el-huma, sons of the neighborhood — idle young men interested in skirts, cigarettes, and scars.
Bored and whimsical, he indulges an idle, faintly epicurean interest in a beautiful boy sporting on the beach; then he is transfigured by epiphanic agony as the older man falls in love with the younger.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com