Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
The woman, Inés, is a "blank slate, a virgin slate," upon which Simón can project his private, highly idiosyncratic meaning.
To reiterate, this does not mean that the term is being used incorrectly, but instead it may have a more idiosyncratic meaning.
It had not been made clear whether the 'method of verification' was intended to be neutral between people employing the sentences in question, and so provide a standard meaning for these sentences, or whether such a method could provide an idiosyncratic meaning for one individual's use of the sentence, the method of verification being peculiar to that person.
It is suggested that the idiosyncratic meaning of the intrusive recollections predicts the distress caused by them, and the degree to which the individual engages in strategies to control the intrusions.
Similar(56)
It has taken me 40 years to accept Dad just for being his well-meaning, idiosyncratic self, and we are finally enjoying each other's company.
Polt (1999, 140) comments that "the most important sections of the text can appear to be written in pure Heideggerese… [as Heidegger] exploits the sounds and senses of German in order to create an idiosyncratic symphony of meanings".
Given the assumption that no one means the same thing by all of their words, the conclusion that meaning is idiosyncratic follows directly from meaning holism.
Her best works function like brilliant collages, creating meaning through idiosyncratic constellations of references and concepts.
Salinger's stories -- heavily autobiographical, humorous and cynical -- focused on highly idiosyncratic urban characters seeking meaning in a world transformed by the horrors of World War II, in which Salinger was a direct participant.
Her idiosyncratic portrayal — though full of meaning and warmth — did give pause.
But the impulse to connect idiosyncratic, elemental vocabularies and cosmic meanings did not die out.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com