Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
Republicans, however, were quick to charge that the proposals to raise some taxes would be job-killers, and served notice that they would challenge Mr. Obama's agenda by drawing an ideological distinction with the Democrats.
Choice of deep learning framework underlies this key ideological distinction.
As noted above, there's little ideological distinction between her and Goodman, and she's the best chance to stop Hoeffel from reviving his political career and send a woman to Congress.
That ideological distinction began to fade in the postwar years as Western Europe's new consumer societies became more atomized and hedonistic, and with the collapse of communism it became meaningless.
Similar(55)
The prospect of a crippling recession is beginning to sharpen ideological distinctions.
Chinese leaders also no longer publicly emphasize sharp ideological distinctions about ownership.
What Mr. Toledo and Mr. Fujimori have in common is their blurring of ideological distinctions.
This may be figuratively true, but it belies the painstaking political storytelling of her novel, which is highly attentive to ideological distinctions.
Such a statement by a major-label artist plays down ideological distinctions between the radical edge and the compromising center in favor of a down-to-earth approach that opens up activism to everyone.
Mr. Bloomberg continued to try to blur ideological distinctions as he sought to become the second consecutive Republican mayor in a city that is overwhelmingly Democratic in voter enrollment.
The wide-open Democratic primary race promises to be a bit of a free-for-all, in which the candidates, with few ideological distinctions among them, jockey for advantage among the many neighborhoods and demographic groups that make up the electorate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com