Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
'ideological construct' is a correct and usable phrase in written English.
It is often used in discussions of politics or history, particularly when discussing the way individuals or societies create ideologies and systems of beliefs. For example, one might say, "The concept of gender as an ideological construct has been widely discussed in feminist theory."
Exact(22)
An ideological construct is crumbling.
This is a profoundly out-dated ideological construct.
Validity, in this scenario, is an ideological construct.
The Islamic Republic is not a typical authoritarian state but a distinct ideological construct.
When the iron curtain fell in 1989 it brought down a whole ideological construct, leaving relatively clear ground on which to build something new.
I wondered sometimes at Hall's view on racial identity: it could well be, as he says, that race is an ideological construct – but does that help victims of racism?
Similar(38)
It could also be associated with traditional gender ideologies where, in countries such as the Philippines, the "ideological constructs of feminine identity still follow the cult of domesticity" (Parreñas, 2001, p. 381), a reality that can "aggravate the emotional strains of mothers and children in transnational [mother migrant] families" (Parreñas, 2001, p. 362).
Ms. Yedaya's take on prostitution would be tolerable if her characters, especially Ruthie, weren't such ideological constructs.
Even though they may emerge as if "unconsciously", they are, however, always cultural, and thus ideological, constructs.
And yet his freedom from ideological constructs made him uniquely equipped to handle the give-and-take diplomacy that led to American independence.
In 1898, the utopian feminist Charlotte Perkins Gilman wrote of "romantic love" and "maternal sacrifice" as ideological constructs: a bait and switch that kept women at home.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com