Your English writing platform
Discover Ludwig'ideological anchor' is a correct and usable phrase in written English.
It is typically used to refer to a strongly held belief or core principle that guides the actions of a person or organization. For example, "The company's ideological anchor is to treat its customers with fairness and respect."
Exact(2)
There is a real danger for Republicans in keeping Limbaugh as their party's ideological anchor.
At Workers World, colleagues describe Ms. Griswold as an ideological anchor.
Similar(58)
Anchor belts.
Don't get anchored.
He stands apart from the network's other anchors in his rabid ideological rage and megalomaniacal self-promotion.
The first time around, in April 2017, the president managed a one-to-one ideological trade: Neil Gorsuch for the court's late conservative anchor, Antonin Scalia.
In short, Western involvement in the Middle East over the past decades is anchored in economic interest from which security, political, ideological and humanitarian interests derive.
Because it would assure regular turnover, the court would experience fewer long-term ideological swings, enabling it to better do its original job of anchoring the legislative process to the Constitution.
With that ideological roadblock now removed, diplomats and historians alike see a historic chance to anchor Russia to Western norms, for the first time in a millennium.
A woman in the audience yelled: "Zhang Qifa is a traitor!" Public anxiety about G.M.O.s has been stoked by people and organizations from across the ideological spectrum — by Greenpeace; by a Maoist group called Wu You Zhi Xiang (Utopia); by popular TV anchors speculating about horrible illnesses; and by expressions of general anti-Western sentiment.
However, CNN chose a less balanced and more ideological path for the show when it brought on conservative Bush supporter, Campbell Brown, as Election Center's new anchor.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com