Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
More recently, the AMC drama "The Killing" was excoriated by fans for tracing in minute detail a single murder case for an entire season — and then devising an ambiguous final episode that left the killer's identity unclear.
Then be revealed that one policeman and three terrorists were dead, one helicopter was aflame, the fate of the hostages was unknown, and — it was now twelve-fifty, and a speaker for the Bavarian State Government was on television — there were people lying beneath one helicopter or another, identity unclear.
Similar(58)
But their true identity remains unclear.
There is also an international suitor circling BHS whose identity remains unclear.
A civilian was killed, as was one other person whose identity was unclear, according to doctors at Mirwais Hospital in Kandahar.
Witnesses reported another man of African origin being attacker, but his identity was unclear because he had not contacted authorities.
The fielder, whose identity is unclear from this correspondent's press seat, receives a Bronx cheer from the gently-mocking Oval crowd.
They said on Twitter they used an armoured vehicle to retrieve and take the injured person, whose identity is unclear, to hospital.
But Randy's identity is unclear here: sometimes he's self-aware as a puppet; usually he's ranting away from a human perspective, as if we're not supposed to notice he's made of cloth.
Which means he believes that for Jews to live outside Israel, as a minority in the lands of others, is to live an innately "neurotic" life, where their identity is unclear: are they a nation or a religion, an ethnic minority or what exactly?
News International has already announced plans to move to seven-day working across its four titles – the Sun, News of the World, the Times and Sunday Times – and the internet domain name thesunonsunday.co.uk was registered two days ago, although the purchaser's identity is unclear.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com