Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
An assumption in such studies is that spatial information will not be processed in the identity task, as it is irrelevant for that task.
This was mostly related to the performance of experts on the Identity task as they fixated considerably less often directly on the objects of interests.
Finally, the Check task was more demanding than the Identity task as indicated by increased RTs for the Check task (main effect task – F 1, 14) = 91.7, p<.01).
Our analyses focus on the one-back identity task, as this corresponds to the task used by Hasson et al. [ 2002].
Similar(56)
In the identity task, the digit presented as T1 should match one of the items from the set, regardless of its color.
The Check task involved object recognition similarly as the Identity task because it is necessary to recognize the chess piece to determine whether it is checking the king.
The Check task involved the same stimuli as the Identity task (king always at the upper left location and knight or rook variably at upper right or lower middle location).
The pattern of fixations in experts remained the same as in the Identity task – they fixated mostly at the centre of the board.
In the Check task, players were provided with the same stimuli as in the Identity task, but now they had to indicate if the black chess piece was giving check to the white king (left for check and right for no check).
Experiment 1 included a one-back identity task on stimuli that referred to tool objects, as in Hasson et al. [ 2002], but we also looked for differences in word and picture activation when the stimuli referred to animals and, furthermore, when the task depended on semantic retrieval (one-back semantic task) rather than visual features (one-back identity task).
See also Figure 4 for an illustration of activation as a function of performance in the Identity task.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com