Your English writing platform
Discover LudwigExact(27)
Big Data doesn't get much bigger than India's identity project.
The novel represents the failure of an obsessive national identity project.
The identity project is, in a way, an acknowledgment that India has failed to bring its poor along the path to prosperity.
I will provide an overview of the identity project and highlight some of the key implications for privacy and free speech, and more broadly, democracy and openness.
In the case of these young men, it was hard for health care workers to insinuate themselves into that world, said Rosalyne Blumenstein, director of the gender identity project at the Lesbian and Gay Community Services Center in Manhattan.
"What happened to freedom of movement for labor?" Edward Hasbrouck, a consultant with the Identity Project, a civil-liberties group, took the stand, wearing a furry pink tiger-striped pussyhat.
Similar(33)
The disruptive entrepreneur's identity projects hustle and verve.
Our empirical study demonstrates the significance of metal money as a multi-faceted tool of political identity projects within the European Union.
Nick Patchitt has worked in various disciplines in graphic design for 20 years now, but has been working mainly on brand identity projects for the past 10 years.
It doesn't matter how many players from the north or from northern clubs the national team fields, the national identity projected by the national team is a different one to that which most football fans in England can recognise.
Drawing on themes within pragmatic sociology (Boltanski & Thévenot, [1991] 2006), we argue that globalization has differentially impacted on the moral orders underpinning the identity projects of the Canadian state and the elite sector of the accountancy profession and this has in turn created three paradoxes: paradox of the state, paradox of the market and paradox of place.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com