Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "identity conflict" is grammatically correct and can be used in written English.
It refers to a situation or struggle in which a person's sense of self or personal identity is in conflict with external expectations or pressures. This can occur in various contexts, such as cultural, social, or personal. Example: Growing up in a conservative family, Jane often experienced identity conflict as she felt pressure to conform to traditional gender roles, despite feeling more comfortable expressing herself in ways that were not traditionally considered feminine.
Exact(39)
Intractable identity conflict persisted, hurting both soldier care and mission-readiness.
"Relations between these two professional groups were defined by intractable identity conflict.
The European debt crisis is not just an economic crisis: it is an escalating identity conflict — an ethnic conflict.
She is the author of From Identity Conflict to Civil Society Restoring Human Dignityy and Pluralism in Deeply Divided Societies.
She explores issues of culture, language, identity, conflict, and the role of site visits in promoting knowledge sharing and collaboration.
But Mr. Kasdaglis acknowledged that the party was struggling with an identity conflict, being both "Eurocentric and in conflict with Europe".
Similar(21)
Issues on gender identity conflicts in CP patients are discussed.
Why do identity conflicts seem so difficult to address?
My new identity conflicts with the old, as I am increasingly comfortable with the fact that America is my home.
I am completely uninterested in the psychological baggage and identity conflicts of Matt Gross ("Lost in Jerusalem," Jan . 15.
Traditional approaches to identity conflicts and nationalism have insufficiently theorized the role the internet plays in helping to construct translocal identities rooted in ethnic spaces and national boundaries.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com