Suggestions(1)
Exact(2)
A de-identification system similar to ours is the one developed by Beckwith [ 16] was tested on a pathology report corpus containing 3,499 PHI identifiers and was found to remove all identifying words in pathology reports with a sensitivity of 98.3%.
Bilinguals are also slower to make lexical decisions about words even in their first language (e.g., Ransdell & Fischler, 1987) and experience greater difficulty identifying words in noise (Rogers, Lister, Febo, Besing, & Abrams, 2006).
Similar(58)
We identify words in U which are equal modulo the commutativity relations.
We identified wording in several places in the questionnaire that could be significantly improved in a future version.
Our study finds that adults also struggle with morphologically complex words in passage reading and when identifying words presented in isolation.
Further, ABE students were better at identifying words presented in context as compared to words presented in isolation.
By identifying words used in the wrong sense/context using the word shift graph, we directly improve the sentiment score for the New York Times corpus from both MPQA and OL dictionaries closer to consensus.
Availability analysis may also be useful in identifying word processing units in amino acid sequences based on an analogy to natural languages.
This suggests that the functional localizer paradigm used in these studies, although useful in identifying word-sensitive regions outside the midfusiform, might have missed the regions within the fusiform territory that are important for the processing and memorization of foreign characters (See below).
Our expectation was that our bilingual controls would show less Stroop interference in English compared to the monolingual controls even when effects of word reading time were removed, as indexed by reaction time to identify words correctly in the lexical decision task.
It does that by automatically capturing data from email, voice, social networks and calendars and analyzing language in those communications to identify words and phrases in an email that might indicate a lead is getting ready to take the next step, or just the opposite.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com