Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(32)
After identifying the extent of the neoplasm (left, red), it is resected with wide margins.
The results allowed identifying the extent to which most salient variables affect landscape preferences over time.
A procedure for identifying the extent of functional dependency amongst features was developed.
SWI is capable of better identifying the extent of the abnormal venous drainage compared with MR angiography.
MRI may also help in identifying the extent of involvement and for possible extension in to bladder or even sacrum.
Our main interest is in identifying the extent to which social contagion and homophily drive sentiment dynamics within the social network.
Similar(27)
In his view, there were simple questions that ATK had to answer to identify the extent of the problem.
The MPs comment: "It is unacceptable that the department still cannot identify the extent of the current gap between resources and expenditure".
In evaluating the evidence it is necessary carry out a scientific evaluation, identify the extent of scientific uncertainty and identify any potentially negative impacts of taking action.
Donald B. Verrilli, Jr., a lawyer for Viacom, said it would take the next year to identify the extent of infringement that continues to happen on "a very massive scale".
But Mr. Osman's crew of six, charged with monitoring a country about the size of Texas, is barely able to identify the extent of the environmental devastation, never mind do anything about it.
More suggestions(16)
delineating the extent
acknowledging the extent
detecting the extent
identifying the scope
identifying the range
refining the extent
identifying the proportion
identifying the breadth
examining the extent
identifying the extension
identifying the measurement
identifying the significance
ascertaining the extent
identifying the importance
verifying the extent
exploring the extent
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com