Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Energy balances of all three plants are given, uncovering heat losses and identifying room for improvement.
Similar(59)
With respect to research collaboration, we identify room for enhancing international collaboration.
Koeman has identified room for improvement in Lukaku's pressing game but believes the former Anderlecht and Chelsea player is already one of the most complete strikers in the Premier League.
Respondents identified room for improvement on all fronts.
To respond to this enquiry from the French health authorities, there is a need for simple, validated QIs that can be used to measure and compare quality of care in hospitals in order to identify room for improvement.
It is necessary to measure thermal responses to identify room characteristic to set a target for heat consumption.
It quoted Professor Des Ball, an expert on cyber security from the Australian National University, as saying access to such details would enable an outside party to identify rooms used for sensitive activities and work out how to monitor them.
In order to identify rooms at higher risk for positivity for MDRO, rooms were classified based on occupant status regarding MDRO, and duration of ICU stay ≥8 days (median length of ICU stay in study population).
In this paper we identify the room for future social policy reforms by analysing the elderly's preferences towards public intergenerational transfers using data from the new 2003 Population Policy Acceptance Survey.
Following the film, a dialogue identified common room for growth between the communities.
And what's more, our study identified significant room for further listener growth, revealing that an estimated 10m people in the UK don't currently listen to podcasts but are open to the opportunity to do so.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com